“Descolonizando nosso olhar sobre a migração”

“Descolonizando nosso olhar sobre a migração”

Torre Pellice (Turim), (NEV/Riforma.it), 21 de agosto de 2022 – Se as migrações forçadas são uma das grandes emergências de nosso tempo, com centenas de milhões de pessoas forçadas a abandonar suas casas e embarcar em uma longa odisséia que o soma-se a violação dos direitos mais elementares da pessoa, a mulher nesse processo é uma categoria ainda mais exposta ao risco: de maus-tratos, físicos e psicológicos, violência, preconceitos.

Ao mesmo tempo, sua força e tenacidade na busca de um objetivo muitas vezes fazem deles um modelo que derruba nossos clichês, nossos preconceitos.

Portanto, dedicar a presidência da Federação das Mulheres Evangélicas da Itália ao tema “Mulheres e Migração: Juntas Portadoras de Valores Universais, Simbólicos e Culturais Inalienáveis” parece ser uma escolha extremamente oportuna. As próprias igrejas crescem e se enriquecem com a contribuição de muitas pessoas, muitas mulheres, que de outros países decidem continuar seu projeto de vida e entre as várias contribuições que trazem para nossa sociedade está também a de hibridizar, inovar e renovar o culto e formas de viver a fé e a Igreja.

A Galeria de Arte Cívica dedicada a Filippo Scroppo em Torre Pellice (To) estava lotada ontem à tarde, sinal da grande vontade de nos encontrarmos novamente após mais de dois anos de distâncias forçadas, para nos ouvirmos, conversarmos, discutirmos.

Duas mulheres lideram dois dos projetos mais importantes que as igrejas evangélicas italianas estruturaram nos últimos anos em torno do grande tema da migração: da ajuda além do Mediterrâneo à acolhida em nosso país e à construção de novos projetos de vida.

Loretta Malan, diretora do Serviço ao Migrante do CSD, a Diaconia Valdense, braço social da Igreja Valdense, destacou o quão apropriado é o título da conferência, justamente “pela grande e variada contribuição que mulheres de todos os cantos do mundo trazem ao nosso mundo. Ao mesmo tempo, somos nós que devemos compreender quantas culturas diferentes nos encontramos perante diferenças que requerem respostas moduladas, certamente não homologadas, num processo contínuo de aprendizagem e enriquecimento”. Malan relembrou as várias ondas migratórias dos anos 1970 (Filipinas, Indonésia) até hoje (África, Oriente Médio, mas não só), cada uma delas trazendo diferentes desafios e valores.

Atualmente são acolhidas 700 pessoas nos diversos projetos da Diaconia Valdense, 30% mulheres. Cada um com sua própria história, todos aparentemente semelhantes, mas na realidade profundamente diferentes. E é justamente da escuta, sublinhou Malan, que devemos partir. “As mulheres empreendem jornadas trágicas porque são vítimas de violência, porque elas ou seus filhos estão doentes e precisam de cuidados, para estudar e por muitos outros motivos. Nossa tarefa é também nos questionar, interceptar suas necessidades e entender que cada um tem seu próprio projeto de vida. A escuta dos porcos é o primeiro ato pelo qual eles recuperam uma singularidade, uma dignidade”.

marta bernardini em vez disso, coordena o programa Esperança do Mediterrâneo da Federação das Igrejas Evangélicas da Itália, conhecida sobretudo pelo projeto inovador dos “Corredores Humanitários” que trouxeram vários milhares de pessoas à segurança na Itália, fugindo de suas próprias nações atormentadas. Seus longos anos de serviço na linha de frente, na ilha de Lampedusa, também serviram para entender quantos preconceitos todos nós, quer queira quer não, carregamos quando nos aproximamos de uma pessoa, uma mulher em particular, que de alguma forma descende de uma barcaça. “Descolonizar nosso olhar e considerar que nossas ações muitas vezes estão ligadas a uma imagem não neutra que temos do outro”, comentou Bernardini. “Quando conseguimos sair dos estereótipos da mulher vitimizada ou da esperta manobrista, então encontramos acontecimentos individuais, entendemos necessidades e urgências, projetos de vida. O ísquio de julgar está sempre à espreita, mas nós operadores temos que dar um passo atrás diante das expectativas daqueles que literalmente sofreram um inferno para chegar na nossa frente. Começando de baixo porque mesmo na Itália ainda há muitos direitos negados aos migrantes, e às mulheres em particular”.

A música e os cantos sobre as migrações de ontem e de hoje em que o Grupo de Teatro Angrogna imergiu o público foi o digno encerramento do encontro, para lembrar sempre quantos italianos migraram e quantos o fazem ainda hoje.

admin

admin

Deixe o seu comentário! Os comentários não serão disponibilizados publicamente

Outros artigos

#SPUC2020.  Oração ecumênica unidade cristã na África

#SPUC2020. Oração ecumênica unidade cristã na África

Foto de Albin Hillert/FLM Roma (NEV), 24 de janeiro de 2020 - Também os cristãos na África se uniram às celebrações ecumênicas e aos momentos de oração por ocasião da anual Semana de Oração pela Unidade dos Cristãos, celebrada em todo o mundo de 18 a 25 de janeiro. Em Nairóbi, líderes religiosos, indivíduos, órgãos ecumênicos e representantes de organizações religiosas oraram juntos na Catedral Anglicana de Todos os Santos em um culto do "Movimento Ecumênico Internacional". Angeline Okola, coordenadora do programa do Conselho Mundial de Igrejas (CEC), da Rede Ecumênica de Defensores da Deficiência de Nairóbi, disse que a bondade é um atributo fundamental da humanidade que supera todas as divisões. “Como parte das atividades desta semana, exortamos o corpo de Cristo a mostrar essa bondade às pessoas com deficiência, ouvindo, conversando e interagindo conosco. Isso fortalecerá nosso sentimento de pertencer ao corpo unido de Cristo”. Innocent Maganya, professor da Tangaza University College em Nairóbi, presidente do Movimento Ecumênico Internacional do Quênia, em um comunicado, pediu às igrejas, como parte de seu testemunho ecumênico, que demonstrem bondade em um mundo que experimenta experiências sociais, políticas, econômicas e espirituais. Sublinhou que o Quénia acolheu "muitos estrangeiros", incluindo refugiados da Somália, Sudão do Sul, Etiópia, Burundi, Ruanda e República Democrática do Congo. O bispo católico romano Alfred Rotich, presidente da Comissão de Ecumenismo na Conferência dos Bispos Católicos do Quênia, enfatizou a compaixão, humildade e amor, proferindo o sermão durante o serviço realizado na Catedral Anglicana. Segundo Rotich, as igrejas e os cristãos têm o mandato de abrir suas portas e receber os outros porque são feitos à imagem de Deus: “Eles saberão que somos cristãos se abrirmos nossas portas”, disse o bispo. ...

Ler artigo
Bíblia.  Uma nova tradução italiana para o Jubileu da Reforma 2017

Bíblia. Uma nova tradução italiana para o Jubileu da Reforma 2017

Roma (NEV), 23 de outubro de 2013 – Uma nova tradução da Bíblia para o italiano. Esta é a iniciativa que a Sociedade Bíblica na Itália (SBI) está lançando em vista do 500º aniversário da Reforma em 2017. "O grande mérito dos reformadores - escreve o pastor Eric Noffke, presidente da SBI, em carta enviada em a ocasião do domingo da Reforma deste ano – foi precisamente a de chamar o cristianismo de volta à sua fonte, a Cristo, ao Verbo de Deus feito carne, cujo único testemunho de autoridade se encontra nas Escrituras do Antigo e do Novo Testamento”. A iniciativa será apoiada não apenas pelo SBI, mas também pelas igrejas evangélicas italianas às quais a carta de Noffke é dirigida para solicitar sua adesão. De facto, os custos não são indiferentes e ascendem a cerca de 500.000 euros num período de dez anos. “Para apoiar o empreendimento contamos não só com o empenho dos executivos nacionais das igrejas, mas pretendemos criar uma rede de indivíduos dispostos a nos apoiar com pequenas mas constantes quantias ao longo do tempo”, especifica o presidente da SBI. O método escolhido para a tradução também será novo. “A Bíblia protestante em italiano está ligada ao nome de um indivíduo, Giovanni Diodati – explica Noffke -. O método que temos em mente é mais coral porque envolve um grupo de tradutores, consultores e revisores escolhidos no mundo da evangelização italiana, para fazer uma tradução fiel à letra dos textos bíblicos e em uma linguagem moderna”. O Novo Testamento e os Salmos devem ser publicados em 2017, ano do Jubileu da Reforma, enquanto a Bíblia inteira deve ser impressa em 2023. “Esta nova tradução pretende dar expressão renovada à Palavra e pretende ser o legado da nossa geração para as que virão”, conclui Noffke. ...

Ler artigo
Em memória de Lidia Pöet, primeira advogada na Itália

Em memória de Lidia Pöet, primeira advogada na Itália

Fotos do blog O centro Roma (NEV), 28 de julho de 2021 – A primeira mulher advogada na Itália foi uma valdense, Lidia Pöet. Hoje, em Turim, será nomeado um parque infantil em sua memória, dentro dos jardins "Nicola Grosa", localizados entre Corso Inglese e Corso Vittorio Emanuele II e via Falcone e via Cavalli. Prefeito estará presente na solenidade Chiara AppendinoVice-presidente adjunto da Câmara Municipal Enzo Lavoltao presidente do Distrito 3, Frances Troiseo presidente do Conselho da Ordem dos Advogados de Turim, Simona Grabi. “Lidia Poët foi a primeira mulher inscrita na ordem profissional dos advogados – lê-se no site da administração da capital piemontesa -. Tendo obtido o seu diploma com nota máxima em 17 de junho de 1881, com uma tese sobre o direito de voto das mulheres, tendo concluído o estágio e aprovado o exame de qualificação para a advocacia, Lidia Poët em 1883 obteve o registro na Ordem dos Advogados e Procuradores de Turim . Registro cancelado por sentença da Corte de Apelação de Turim, confirmada pela Corte de Cassação e, definitivamente, na Corte de Apelação. Por fim, o advogado Poët só conseguirá o registro na Ordem em 1920, aos 65 anos, após a aprovação no Parlamento da Lei Sacchi, que autorizava oficialmente as mulheres a ingressarem em cargos públicos”. Aqui é possível ouvir o episódio do ciclo "Vidas que não são tuas - Espíritos livres", elaborado pela revista e centro de estudos Confronti para a Rádio Rai Tre, editado pela Marzia Coronatique conta a história da valdense Lidia Pöet. “A primeira aluna a cruzar o limiar de uma universidade de direito italiana e contra a opinião dos que pensam bem sempre exerceu e colocou suas habilidades jurídicas à disposição dos mais fracos – lê-se na apresentação do podcast Confronti -. Durante sua vida agitada, Pöet cruzou caminhos César Lombroso, Victor Hugo, Paul Verlain, Guy del Maupassant, Gianni Agnelli…Cada uma delas ficou maravilhada com o seu profissionalismo e brilhantismo, numa época em que o fórum era frequentado exclusivamente por homens”. Lídia Poët, de família valdense, nasceu em Traverse, povoado de Perrero em Val Germanasca (TO), em 1855. Formou-se professora em 1878 e matriculou-se, contra a vontade do pai, na Faculdade de Direito da Universidade de Turim. Formou-se em 1881 com uma tese sobre a condição da mulher na sociedade, com especial atenção à questão do voto feminino. Ela é a primeira mulher na Itália a se formar em direito. Ele passa nos exames para se tornar procurador-geral e se inscreve para ser admitido na Ordem dos Advogados. A Ordem dos Advogados de Turim se divide, mas permite que Poët se registre. Decisão impugnada pelo procurador do Rei no Tribunal da Relação, que, invocando razões legais devido à falta de regras sobre o exercício da profissão pelo sexo feminino, bloqueia tudo. O recurso de Poët foi indeferido, mas ela exerceu a profissão, mais ou menos informalmente, em Pinerolo com o irmão advogado, dedicando-se sobretudo à defesa dos menores e nunca deixando de travar as batalhas pela emancipação feminina. Os anos passam, a Grande Guerra estoura, os homens deixam suas casas vazias e os deveres públicos descobertos. Para as mulheres, esta trágica circunstância torna-se uma oportunidade para afirmar a sua centralidade na sociedade e, em 1919, a lei que abre as carreiras profissionais às mulheres fotografa uma realidade já em curso. Em 1920, Lidia Poët, agora com sessenta e quatro anos, tornou-se a primeira advogada da Itália. ...

Ler artigo

Otimizado por Lucas Ferraz.